このブログについて
当ブログ「中国語のうたが聞こえる」では、主に自身の勉強のために中国語の歌詞を和訳して紹介しています。
中国語学習関連の記事や中国滞在日記的なものもおいおい書くと思います。
歌詞の引用について
いずれの歌詞も許諾は取っておりません。素人考えですが、非営利ですし引用箇所は明確ですし作詞者は明記していますし、なんとか適法なのではないかと思っています……。何か問題ございましたらコメント欄にてご指摘ください。
漢字の表記について
当ブログにおける中国語は、基本的にすべて簡体字で統一しています。これは私自身が大陸の中国との関りから中国語学習を始めたためです。
台湾の楽曲を多く取り上げておきながら、それすらも簡体字表記はいかがなものかと我ながら思うのですが、他意はありませんのでご了承ください。
筆者の中国語レベル
筆者の中国語に関していうと、二十歳もとうに過ぎてから独学しはじめただけですので、まだまだネイティブからは程遠いレベルです(HSK5級275点)。
また、専門的な翻訳の訓練を受けた経験もないため、ややもすると誤訳や過剰な意訳が散見されるかと思います。これまた予めご了承ください(一応不安な箇所は中国人にチェックしてもらっています)。
中国語圏との関わり
台湾のバンドの楽曲を多く取り上げていますが、残念ながら台湾にはまだ行ったことがありません。そのうちふらっと旅行にでも行きたいものです。
一方、中国大陸では北京と天津に何度か行ったことがあります。中国にいる間は杂粮煎饼に鸡排とかトッピングして毎朝食べてます。
それはともかく、中国語とそれを話す人たちに対する興味は尽きそうにないため、まったりと長く付き合っていこうと思っています。
姉妹ブログ
日記や落描き、制作中のアニメーション作品についてのブログです。
ご興味ある方おられましたらこちらもどうぞよしなに。