中国語のうたが聞こえる

気になった中国語の歌をピンイン付きで日本語訳し紹介しています。

Light Coral / 洪申豪(from透明雑誌/VOOID)

当ブログ1本目は、台湾のナンバーガールと呼ばれた透明雑誌の元フロントマン、洪申豪(現・VOOID)による2013年のソロアルバム《LIGHT CORAL》より表題曲です。

台湾独立音楽界代表人物(by Wikipedia中文版)

この曲は作詞作曲はもちろん、歌と演奏も全て一人で行ったそうです。
その上、このアルバム自体が自身で立ち上げたレーベル『Petit Alp Records』からの発行ですし、とにかくDIYの権化みたいな活動してはります。
私の見習いたい三大DIYの権化は、ワシントン D.C.のイアン・マッケイ奈良の五味岳久、そして台北の洪申豪です。私は音楽やってないけど。

http://petitalprecords.tumblr.com/

レーベルのtumblrでは、洪申豪が手がけたイラストも見ることができます。ジャケットやグッズのデザインも自らこなし、挙句zineを発行したりもしているようです。読んでみたいな〜。

バンド活動を根幹に、インディーレーベルの運営、イラスト・デザイン。あとは地元で中古レコード屋さえ経営していれば、LOSTAGE五味お兄さんと足並みを揃える形になりますね。

『Light Coral』 作詞:洪申豪

In the morning
ある朝

当我醒来的时候 我看见dāng wǒ xǐng lái de shí hou wǒ kàn jiàn
目覚めた時 僕は目にした

一道温暖珊瑚色的光 yī dào wēn nuǎn shān hú sè de guāng
温かな珊瑚色の光が

包覆着我 抚平昨天的伤口bāo fù zhe wǒ fǔ píng zuó tiān de shāng kǒu
僕を包み 昨日の傷を癒してくれるのを

告诉我gào sù wǒ
そしてこう告げた

如果你想要得到自由 今天也许会找到线索rú guǒ nǐ xiǎng yào dé dào zì yóu jīn tiān yě xǔ huì zhǎo dào xiàn suǒ
「もし君が自由を手に入れたいと思うなら、今日手がかりが見つかるかもしれないよ」


总是感到不知所措zǒng shì gǎn dào bù zhī suǒ cuò
いつもどうしていいかわからなくなる

远远风景飘渺朦胧yuǎn yuǎn fēng jǐng piāo miǎo méng lóng
遥か彼方の景色がおぼろげに霞んでいる

世界忘记了我 时间从不停留shì jiè wàng jì le wǒ shí jiān cóng bù tíng liú
世界は僕を忘れてしまった 時間は留まることを知らない

也许多年以后yě xǔ duō nián yǐ hòu
何年も経てばあるいは

我能够放下所有和你生活wǒ něng gòu fàng xia suǒ yǒu hé nǐ shēng huǒ
全てを手放して君と暮らしていけるかもしれない


In the evening
ある夜

当我回家的时候 我看见dāng wǒ huí jiā de shí hou wǒ kàn jiān
家に帰る時 僕は目にした

一道温柔珊瑚色的光yī dào wēn róu shān hú sè de guāng
優しい珊瑚色の光が

保护着我 指引我家的方向bǎo hù zhe wǒ zhǐ yǐn wǒ jiā de fāng xiàng
僕を守りながら我が家へと導くのを

安慰我ān wèi wǒ
そして慰めてくれる

陪着我走进明天的梦péi zhe wǒ zǒu jìn míng tiān de mèng
僕に寄り添い明日の夢へと向かって行く

闭上眼仍然有你的梦bì shang yǎn réng rán yǒu nǐ de mèng
目を閉じれば君の夢はまだそこにある


总是感到有些不知所措 zǒng shì gǎn dào yǒu xiē bù zhī suǒ cuò
いつもどうしていいかわからなくなる

远远风景仿佛飘渺朦胧 yuǎn yuǎn fēng jǐng fǎng fú piāo miǎo méng lóng
遥か彼方の景色かおぼろげに霞んでいるみたいだ

世界忘记了我 时间从不停留 shì jiè wàng jì le wǒ shí jiān cóng bù tíng liú
世界は僕を忘れてしまった 時間は留まることを知らない

也许多年以后 yě xǔ duō nián yǐ hòu
何年も経てばあるいは

我能够放下所有和你wǒ něng gǒu fàng xia suǒ yǒu hé nǐ
全てを手放して

停下脚步再也不追寻tíng xia jiǎo bù zài yě bù zhuī xún
二度とくだらないものに追いすがったりはせず

就这样从此随心所欲生活jiù zhè yàng cóng cǐ suī xīn suǒ yù shēng huǒ
これからは君とこのまま好きなようにやっていけるさ

学習メモ

単語 拼音 品詞 意味 備考
珊瑚 shān hú [名] サンゴ
抚平 fǔ píng [動] (心の痛みを)癒し合う
线索 xiàn suǒ [名] 手がかり もしくは物語などの筋道
不知所措 bù zhī suǒ cuò [成] どうしたらいいかわからない、慌てている様子 「措」は取り計らうという意味の付属形態素
飘渺 piāo miǎo [形] かすかではっきりしない 抽象的な「ぼんやり」≒「儚い」?
朦胧 méng lóng [形] ぼんやりとしている 対象が具体的な傾向?
能够 něng gòu [動] …できる(書き言葉に多い) 「能够」は「能」で全て代替可能だが、「能」に単音節動詞が続く場合(例:他很能吃=彼はよく食べる)は「能够」で代替できない
指引 zhǐ yǐn [動] 連れて行く、先導する
仍然 réng rán [副] 依然として
仿佛 fǎng fú [副] あたかも(…のようだ) 「好像」と似て動詞にも副詞にもなる。「似乎」は動詞にならず、比喩には使えない
追寻 zhuī xún [動] 追い求める
随心所欲 suí xīn suǒ yù [成] 思うままに振る舞うこと

ソロになってからのこの人はなんか淡々としているところが良いです。
曲も詩も絵もただそれ自体が楽しいから続けていて、それが生活そのものであるという感じ。その先にある大きな夢とか野望なんかのためではない。
だけどこの社会でその態度を維持するなんてナイーブすぎて尖っている。時々生きづらい。
そういう時に珊瑚色の光を目にしたら、肩の力を抜いてまた続けていける。
という感じの歌ですかね。

書いていて自分自身の色眼鏡が強すぎる気がしないでもない。が、解釈するって多かれ少なかれそういうことだしまあええか。